戰慄情謎

戰慄情謎
Shadow Dance
書封作者名: 安‧史塔特
譯者: 眾維魚

圖書資訊

內外曼: 
外曼
出版社: 
書系編號: 
184
出版時間: 
1994-03-30
3
我的評比:無葉 平均:3 (1 vote)

他父親被人謀殺了,而同父異母的弟弟,被指為凶手, 他不相信,於是與弟弟逃離了家鄉,並追查真相。

她因受不了丈夫的虐待,女扮男裝逃離了家園。在逃亡的路途中與他相遇了。他知道她是女扮男裝,但並不拆穿她,仍收留她做他的馬僮。他總覺得她像個謎……

而她的丈夫循線追來,欲索回妻子。他在對方名正言順的要求下,要如何因應呢!尤其當他發現已愛上她時……

他父親向來喜歡拈花惹草,然而在一個夜晚,父親被人謀殺了,他同父異母的弟弟被指為凶手,他認為兇手另有其人,而弟弟是無辜的,於是兩人偕同逃往荒郊僻壤,以避風頭。

她是傳奇人物黑傑克的女兒。父親臨死前,將她託付給親信雷馬克為妻,然而雷馬克其實是個虐待狂,在婚後夜夜折磨她,她在忍無可忍之下,遂女扮男裝逃離了家園。

他和她在酒店巧遇,他一眼就認出一副大男孩模樣的她是個女人。但他暫時不揭穿她,並收留她做他的馬僮。在多日的相處下,兩人的情感啟了微妙的變化……
  
此時她的丈夫雷馬克已循線追了來,欲追拿她回去。在對方名正言順的要求下,他只得眼睜睜地看她又羊入虎口。

當她百般無奈跟著雷馬克返家途中,遇到了一位貴婦人,這位貴婦人出人意料的,竟手刃了雷馬克,並將她帶至海邊,威脅要殺害她。這究竟是為了什麼原因?在危及萬分的時刻,他會前來搭救她嗎?而殺害他父親的真正兇手又是誰呢?在波濤洶湧的海浪中,她已命懸於一絲……

回應

3
我的評比:3葉

我一向喜歡女扮男裝的情節,也喜歡這個作者的書,可是這本書實在是被翻譯水準糟蹋了,首先許多用詞實在是很東方,例如出現"漢子"."成親"."盈盈而立"等,人名出現"凡凡",真是三條線.再者翻譯得讓人覺得整本書有些輕浮. :-)

這本書雖然我認為翻譯的不好,不過男女主角的感情描寫倒是不錯,還蠻吸引人的(如果是好的翻譯,我相信那就更棒了),不過主角弟弟的感情支線描寫,我就覺得沒有什麼必要.

這本書我原本給四葉,因為內容還不錯,但翻譯實在....,所以扣一葉剩三葉,如果當初這本書有好的翻譯,我相信應該是相當不錯的書.可惜了!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?