希代-精美名著

銀色大溪地

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Prelude to Paradise
書封作者: 
德芬‧漢彌頓

HIS PASSION AWAKENED WHAT HER DARK PAST DENIED

Dissatisfied with the shallow world of fashion modeling, Daye jumped at the chance to visit her friend Charles on his Tahitian isle.

夢縈縈魂也牽

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Magic Obsession
書封作者: 
莎娜‧奧維

茜文為了研究蔗糖的高生產量,和魯迪應邀前往巴西聖保羅的特寧農場。與來接他們的特寧農場少主人,唐頓,見面後,她才知到他竟然是一刻鐘前她為了搭救一隻長毛狗而認識,爾後又偷了她一吻的陌生人。

懸愛

5
平均:5 (1 vote)
翻譯書名: 
Dangerous Delight
書封作者: 
克絲汀‧赫娜柯

艾樂妮與表哥來到了富有異國情趣的南美洲秘魯,滿心以為叔父母的安排,也許會在這有著濃厚的拉丁風味中有所「意外」。然而當那個行動詭譎、磊落瀟灑不羈的拉丁男子出現後,這項「意外」已掉轉了箭頭,慢慢地朝著荊棘不堪的叢林巖石了。

但是,他不是引導她到人間樂園,也不是帶她到天上找極樂,而是領著她到可能會粉身碎骨的陷阱,刀山劍林的火煉之地,甚至他更蠱惑她,離開她的表哥,善誘她拋棄感情藩籬,因為他只想帶她走進最原始的伊甸樂土。

喜悅如初

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Return to Rapture
書封作者: 
麥赫生

溫茉莉不忘舊情,欣然接替了好友在魔毯旅行社的帶隊活動,又回到蘇格蘭。她並不想尋回一年前的舊情,但是她必須確定一件事:葛宜安為什麼會破壞誓約?一年前為什麼會讓她一個人坐在皮箱上等人?難道她在宜安心中沒有地位?還是她只是一個美國人而已?
的確,他沒有赴約是有堂皇的理由,但他與謀殺伯父的案件真的有關?為什麼他變得蒼老?疲憊?不苟言笑?再次的會面令他震撼。他會採取什麼舉動讓她相信,除了一年前的謀殺使他不願把她帶入危境外,他的愛,他的赤誠,全部都是出自他的內心深處嗎?

 

原始的呼喚

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Proud Surrender
書封作者: 
卡茜‧道格拉斯

黛絲為了逃避首次婚姻帶給她的心靈創傷而遠走肯亞,卻於異地邂逅風度翩翩的尼文,此番熟識再度帶給她比第一次更具震撼的波濤,他時而愛她,時而恨她,如此長久處於被折磨狀態的黛絲曾幾度企圖逃走,但她卻辦不到,只因為她已無助地愛上這個男人。 

海上疑雲

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
To Touch A Dream
書封作者: 
克麗絲汀娜‧哥特

萬里無雲的青天,浪花依舊耀眼燦爛眩人,然而船上的人 -- 他,不能眼睜睜的看著自己所愛的人危機重重,他要她離開這一處波瀾大漩渦。而她卻執著的,亦不願離開一心所渴望的抱負,然而陷阱並沒有因為他們的祈禱而收回。更甚者,她遭遇了空前未有的--

DRAWN BY LONGING, DRIVEN APART BY DOUBT

懷中小夢

4
平均:4 (1 vote)
翻譯書名: 
Serenade For a Lost Love
書封作者: 
喬瑟琳‧哈雷
荻安的美麗和善良,使得她只奉獻和犧牲,卻完全忽略了成熟如雷奕所為她做的。而他是怎樣的深情下,用盡心思來培養和期待這份感情,使得最初的迷戀能蛻戀成完整、沒有缺憾的真正愛情。
一個人的才情和事業,應該能在愛情的滋潤下,得以發揮、茁壯。這才是愛情的真諦,愛情絕對不是自私的,甚至於限制了個人才華的佔有。聰慧的荻安,多少年來,一直為情所困,以致於參不透這更深一層次的愛情,其實她早就擁有了。她必須至什麼時候,才能了悟自身的幸福呢?
 

永遠的迷咒

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
The Forever Spell
書封作者: 
羅賓‧安絲朗

書中女主角佩吟因為不敢剖露自我,不能也不敢冒著被看破的危險,把自己的愛向赫司表露。於是她平白地受盡內心的折磨、猜忌、自憐。

就如書中老奶奶說的:「讓頑固的頭腦擋住你的心是永遠不會發現愛的真相的。」

赫司,一個專橫又溫柔的男人,他想愛、敢愛,卻因為佩吟的恐懼、逃避而對自己沒有信心。他嫉妬、憤怒,而讓愛受到了考驗。

終於在一場有驚無險的災難中,佩吟認清了心中的愛。當她正欣喜地要與赫司共享時,緊接而來的誤會、災難卻分隔了他們。

永恆深處

4
平均:4 (1 vote)
翻譯書名: 
Dawn of Passion
書封作者: 
凱瑟琳‧K

「花叢中的小鳥兒」背負重任的在沙漠王國埃及,履行她對校方以及她本人的興致,將考古學識應用發揚,她的聰智、迷人,那隨時伴在她體內的優雅氣質,深深地吸引住考古學隊的領導、埃及部落的族長,他被「花叢中的小鳥兒」迷住了,阿拉伯真神說賽德王子,將需小鳥兒的撫柔,阿拉的話,您相信嗎?沙漠的奇蹟、神祕、金字塔的宏偉、壯麗,當晚風徐徐吹送而來之際,王子和他的小鳥兒他們發現欣喜、矛盾.........

春的氣息

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Dark Side of Love
書封作者: 
貝姬‧貝奇柯

HE HAD A DANGEROUS HOLD ON HER...

In claiming her inheritance--a sprawling ranch in a remote part of Mexico--Sirena knew shed accepted a challenge. But she was unprepared for the antagonism of the dark, aristocratic Ramon Savedel, the man appointed to advise her.

叛逆小妞

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
The Rogue
書封作者: 
坦妮‧戴勒

Across the windswept plains of Nevada, through sun-scorched days and starry nights, they fought an all-consuming attraction...Proud, willful, and beautiful, Diana clashes head-on with Holt Mallory, the man who runs her father's ranch.

迎風在燃燒

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Fire In The Wind
書封作者: 
亞歷山大‧色勒

在愛情的路上,是只容兩人同行的,因為我們只可能與一人永遠同行而不相離。因此若違抝愛情的本質,必招來殘缺的哀傷,愛情的路上,是處處岐途,步步陷阱!然而若能測知愛情的本質與領域,是可以邁向坦直康莊大道,而無虞顛跌的,只是測知愛情的本質,又豈是件容易的事!

書中的女主角班妮因偶然間的因緣際會,使她的生活有了意想不到的重大改變。的確,當我們回顧過去,往往會發現:有一瞬間是具有決定性的一刻。由於這一瞬息,我們的生活型態改變了,走向另一嶄新的方向,這轉變可能出於精心設計,也可能純係偶然。我們可能把幸福和毀滅拋在身後,走入另一種不同的幸福,或更深的毀滅中。

銘心的接觸

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
The Tartan Touch
書封作者: 
宜索貝‧雪絲

From being the prim daughter of the Manse, within a few days Kirsty found herself amazingly on the other side of the world, in the Australian Outback, as the wife "in name only' of Andrew Fraser.

任性的天使

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Wayward Angel
書封作者: 
C‧艾克翰

蘆奕(也是有名的艾迪)以他一顆赤誠的愛感動了天使般的安敏, 甚而獲得她的愛、她的信任。也許您們會不諒解, 一個不為人說容忍的叛徒、異類、搶劫犯, 為什麼終究會得到他人的幫助, 且得到夢寐以求的女人, 摻和了緊張、懸疑, 愛情的小說,您一定要去瞭解愛情的真意在任性的天使翼下是怎麼的一個靈魂, 使得每個人憧憬著它, 更視它如小精靈般地不可捉摸, 不可一親。

情火之煉

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Trial by Fire
書封作者: 
費爾‧摩根

Linda Redfield didn't stand a chance against prosecutor. Jefferson T. Langford. After all, she was just another public defender, a street-smart professional from the wrong side of the tracks who'd earned her law degree with hard work and determination--not family money or connections.

頁面

訂閱 RSS - 希代-精美名著