Skip to content

使用者登入

文案分類

Subscribe to WRN 西洋羅曼史讀書會 by e-mail

Delivered by FeedBurner

Follow us on:

博客來網路書局

博客來網路購書

 

歡迎點選上方連結到博客來網路書局購書,WRN可透過此連結獲得回饋金,以維持網站運作。詳情參閱→連結

 

線上使用者

目前共有 1 個使用者6 位訪客 在線上。

屬於 希代/高寶 的文案

  1. 蘭閨明眸(上)

    三月 25, 2011 作者: shuping

    0
    我的評比:無葉
    凱塞玲‧戴維斯
    譯者: 
    董雲楨

    在那遙遠的蘇格蘭高原上,有位長髮明眸的美麗姑娘。


    繆蕾拉,外表嬌揉而意志剛毅的她,甫一出世就註定了坎坷波折的命運。


    身為全蘇格蘭最浩瀚最豐饒的土地的唯一繼承人,她無法避免地成了眾家爭逐的焦點。


    同時她也是最冷酷無情的亞吉爾伯爵的受監護人,由伯爵命令許配給他高傲易怒,血氣方剛的次子強恩‧坎貝爾。


    強恩痛恨這椿家族安排的婚姻,他厭惡父親的專橫作風,不但將他最敬愛的姊姊伊莎嫁給仇家受盡凌辱,如今還要他為了產業娶繆蕾拉。


    穿越時空來到十六世紀極目崗陵的沃野,隨著一望無際的紫霧幽谷,到刀光劍影的血戰沙場,從古老的宿恨世仇,到緩緩綻開的愛情蓓蕾,最後暫放出燦爛的光芒……。

    出版社: 
    書系編號: 
    1438
  2. 裸身天使(下)

    三月 25, 2011 作者: shuping

    0
    我的評比:無葉
    翻譯書名: 
    Lily
    作家: 
    Patricia Gaffney
    派翠西亞‧嘉倫尼
    譯者: 
    陶筱清

    崔莉莉,一個有著淑女背景與教養,卻不幸淪為女僕的苦命女郎。
    當她悄然來到「妲家莊園」時,她沒有朋友,也沒有錢,歡迎她的只是午夜海水的低嘶與呻吟。
    她不得不屈服於繁重的工作、纏身的貧窮……與莊園的主人無可質疑的需索與使喚。
    妲戴文,一個倍受折磨、鬱鬱寡歡的莊園主人。
    他威脅著莉莉的安全,亦主宰著她的女性意識。
    由他撞見莉莉在午夜裸泳的那一刻起,他懾人的男性氣息便令莉莉神往與入迷。
    但是他每朝莉莉逼近一步,變愈可能察覺她靈魂深處的可怕秘密。
    在他懷裡,莉莉體驗了有如狂焰的熱情、苦澀難忍的絕望,以及令他倆心中屈服於愛情力量的無盡歡樂。

    出版社: 
    書系編號: 
    1623
  3. 莽漢情仇(下)

    三月 25, 2011 作者: shuping

    0
    我的評比:無葉
    翻譯書名: 
    Defiant Captive
    作家: 
    Christina Skye
    克莉絲汀‧司凱
    譯者: 
    胡洲賢

    俘虜...
    有著一雙銀眸的英俊公爵在暴怒之中從倫敦街頭綁架了珊卓
    她的美貌因和某人酷似 所以造成了錯誤 但霍克赤裸裸的激情卻是錯不了的

    俘虜...
    他誘人的吻挑起了她心中莫名的激情 卻也延續了渴望

    俘虜...
    兩個各自有著一段過去的男女 如何使一場遊戲變成狂野 無垠的美麗夢幻

     

    出版社: 
    書系編號: 
    1415
  4. 高原烈燄(下)

    八月 11, 2010 作者: cotton8850

    0
    我的評比:無葉
    翻譯書名: 
    Flame Across the Highlands
    作家: 
    Kathryn Kramer
    凱瑟玲.維克立
    譯者: 
    科林

    Amid the ancient splendor of the glens, Brianna of the Clan MacQuarie cursed her defiant heart. The fire-haired beauty was promised in marriage as a peace token to the Campbells, her clan's hereditary enemies. Yet by the whispering shores of Loch na Keal, Brianna welcomed the burning kiss of a stranger--none else but Ian, mighty arm of the Clan Campbell, her future husband's emissary.

    出版社: 
    書系編號: 
    1304
  5. 高原烈燄(上)

    八月 11, 2010 作者: cotton8850

    0
    我的評比:無葉
    翻譯書名: 
    Flame Across the Highlands
    作家: 
    Kathryn Kramer
    凱瑟玲.維克立
    譯者: 
    科林

    Amid the ancient splendor of the glens, Brianna of the Clan MacQuarie cursed her defiant heart. The fire-haired beauty was promised in marriage as a peace token to the Campbells, her clan's hereditary enemies. Yet by the whispering shores of Loch na Keal, Brianna welcomed the burning kiss of a stranger--none else but Ian, mighty arm of the Clan Campbell, her future husband's emissary.

    出版社: 
    書系編號: 
    1303
  6. 擒凶新郎(下)

    八月 11, 2010 作者: cotton8850

    0
    我的評比:無葉
    翻譯書名: 
    Virginia Bride
    作家: 
    Elizabeth Douglas
    伊莉莎白‧朵拉
    譯者: 
    眾維魚

    FROM MARRIAGE ...
    TO PASSION ...TO LOVE ...

    Rebecca Mercer needed a husband--and quickly--or she'd lose the deed to her beloved Virginia plantation.

    Travis Brandt would do anything to track down his fiercest enemy--even marry the headstrong Rebecca to help find-the man.

    出版社: 
    書系編號: 
    1651
  7. 擒凶新郎(上)

    八月 11, 2010 作者: cotton8850

    0
    我的評比:無葉
    翻譯書名: 
    Virginia Bride
    作家: 
    Elizabeth Douglas
    伊莉莎白‧朵拉
    譯者: 
    眾維魚

    FROM MARRIAGE ...
    TO PASSION ...TO LOVE ...

    Rebecca Mercer needed a husband--and quickly--or she'd lose the deed to her beloved Virginia plantation.

    Travis Brandt would do anything to track down his fiercest enemy--even marry the headstrong Rebecca to help find-the man.

    出版社: 
    書系編號: 
    1650
  8. 暗夜天使

    七月 15, 2010 作者: lynn.romance

    2.333335
    我的評比:無葉 平均:2.3 (3人灑葉)
    翻譯書名: 
    Hush, Hush
    作家: 
    Becca Fitzpatrick
    貝卡.費茲派翠克
    譯者: 
    李建興

    你說,沒有了我,靈魂有什麼用?

    我說,不能擁有你,肉身有什麼用?

      當墮落天 使與高中正妹邂逅,

    一場無關正邪的戀情正悄悄萌芽......

    既神祕又危險,接近他就像是引火自焚,

    但我卻情不自禁 地想見到他......

    因為他那壞壞的笑,是全世界最誘人的果實!

    諾拉是位聰明漂亮的高中女學生,週末乖乖在家寫作業,一到考試就會緊張得焦頭爛額,但她真正的麻煩從一堂選修課開始。生物老師突然心血來潮,要乖乖 女諾拉與態度傲慢的男同學派奇坐在一起。老師甚至指定每個人繳交一份認識鄰座同學的作業,屆時會根據提報作業中對於瞭解鄰座同學深淺程度打分數。為了得到 好成績,諾拉希望派奇合作說出自己的事情,可惜派奇根本不給諾拉發問的機會,反倒是三言兩語套出諾拉的弱點,還挖出她父親幾年前被人槍殺的痛苦記憶。

    出版社: 
    書系編號: 
    135
  9. 水影

    八月 31, 2007 作者: Admin

    0
    我的評比:無葉
    作家: 
    Roberta Leigh
    羅勃泰‧李
    譯者: 
    辛玉齡

    ※羅勃泰‧李專輯 3
     

    亮麗的灰眼、粉紅的臉頰、高挺的鼻樑以及豐滿的唇形,再配上高窕的身材,真讓人捨不得轉移目光啊!由於父親職業上的原因,使得莎拉從小在富足、呵護及多采多姿的生活下成長。可是卻不曾影響她的做人處事,依舊是那麼地端莊有禮,不失為良好家教修養的淑女。不過二九年華的她也同樣逃不過愛神的捉弄,她是否能夠順利地應付一切呢?讓我們為她祈禱吧!

    憑著堅毅的精神、沉著的態度,他發揮自我的專長在外交上盡情的施展。略帶上斜的眼眸,流露出如暹邏貓般的藍光,再配有一張性格且頗吸引人的臉龐,更使得他---蓋文贏得不少芳心,可是他似乎都毫不動心,是因為事業都佔據了他?還是........

    出版社: 
  10. 心心商店

    八月 31, 2007 作者: Admin

    0
    我的評比:無葉
    作家: 
    Roberta Leigh
    羅勃泰‧李

    ※羅勃泰‧李專輯 2

    她本來和母親住在清靜優雅的愛爾蘭海濱,由於教父約翰叔叔臨死前留給她一筆遺產,那是倫敦最大的佛瑞百貨公司百分之十的股份,她不得不暫別家鄉,來到繁華喧擾的大都會。

    約翰叔叔的兩個姪子查克‧佛瑞與賴利‧佛瑞是百貨公司的另外兩為繼承人,這對表兄弟是約翰叔叔一手帶大的,他們各自擁有百分之四十五的股權,因此,不管他倆在經營生意上有多少分岐,卻是任誰也不能獨攬大權控制整個業務,珊曼莎在這種情況下突然出現,自然引起不少懷疑和猜測,而約翰叔叔下的這著棋究竟用意何在?也真是令人匪夷所思,難道他真希望對百貨業一竅不通的珊曼莎能平衡表兄弟間的差異衝突嗎?

    出版社: 
AdaptiveThemes