吻我吧,安娜

吻我吧,安娜
Kiss Me, Annabel
書封作者名: 愛露莎‧詹姆斯
譯者: 池明燁

圖書資訊

內外曼: 
外曼
出版社: 
書系編號: 
119
出版時間: 
2009-07-28
3.333335
我的評比:無葉 平均:3.3 (3 人灑葉)

蘇安娜小姐的《婚姻守則》:一、丈夫必須:富有。嗯,應該改成非常富有。她再也受不了漏雨的屋頂和破舊的衣服了。二、必須是英國人。倫敦是文明世界的中心,安娜熱愛絲綢和熱水。三、必須性情和善。英俊當然很好,但不是必要條件。聰明也不是。她找到了完全符合要求的男人!是不是很幸運?她想要的配偶和一窮二白的蘇格蘭伯爵艾德恰恰相反。除了迷人的眼睛、敏銳的頭腦——和醉人的親吻,艾德一無所有。但命運有了殘酷的轉折,他們被發現同坐馬車奔赴蘇格蘭、睡在同一張床上……

回應

3
我的評比:3葉

給3.5葉
個人覺得單就男女主角的相處片段都描寫的很不錯!
但是配角一出現,就搶戲搶的太過頭。
所以我都是到配角就開始跳跳跳,很吵的一群人。
只看男女主角了~~~=_=

看了erika1906同學的解釋之後,才明白果真是粽子串啊!但是怎麼沒有從頭開始出呢?這樣會看不懂那一大堆人名耶!
我覺得就像瑪莉.貝洛的書一樣,最後結婚的大哥反而第三本就出了...狗屋出書的順序真的是....

原來翻譯卡卡的不是只有我覺得啊?
我一直以為是我的中文退步了說!

期待八月的黑暗黃金了~~ 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

呼應書名,以親吻堆砌而成的歷史羅曼史(Eur History)。  

但讀完後有個感想,狗屋出版社為何會先出愛露莎.詹姆斯小姐的這本書呢?這是她以Essex四姐妹所出的四本書中的第二本,以老二安娜和艾德為主角。

查看了AAR的原文書目,發現大姐黛絲和方盧修的"Much Ado About You"才是Essex姐妹系列之第一本,老三依曼和監護人洛莆(Rafe)則是第三本"The Taming of the Duke",最後一本"Pleasure for Pleasure"主角是小妹喬曦和邁恩。

若單單只閱讀"吻我吧,安娜"來作為Essex系列之第一本,作者安排了很多情節和橋段來描寫兩人之間的化學作用,但是因為書中有非常多之章節描寫安娜之姐妺---尤其是老三依曼的心理狀況,及其他重要之配角(如邁恩),男女主角之間的戲劇張力感覺被稀釋、減弱了不少,似乎光芒都被配角蓋住了,閱讀起來情緒一直被其他配角給打斷,有些沒頭沒尾的感覺(狗屋之前出版的緣深情末了也是有這樣的老問題) 。但也有些重要細節沒提到,例如:四姐妹的父親,據我了解那個愛馬甚於愛女兒的父親,應該是過世了,所以Essex四姐妹的監護人,才變成只和她們父親只見過一次面的酒鬼公爵洛莆。

另外也有翻譯上的問題,書中出現不少英語語法上的直譯,以中文思緒來閱讀時,對話部份有一些地方,前後無法互相連接,感覺上突然天外飛來一句,無法在內容文句上前後呼應。
例如在p037安娜的監護人公爵洛莆拒絕將依曼嫁給艾德那段----〔我們去我的俱樂部,〕公爵繼續說。〔事情很快就會安排好。〕他站起來(洛莆是個酒鬼他已灌了一大堆酒),艾德驚嘆地發現他甚至沒有搖晃。〔但你得不到依曼,〕他倏然吼起來,〔儘管她有母馬作嫁妝。我們可以附帶繁殖馬匹。〕即使我閱讀多次,還是覺得文句不通順.卡卡的。

同時,整本書中的句號超多,文句及思緒上被強迫斷句的地方多的數不清,這些都是比較可惜之處。

至於艾德發明之”穴兔之吻,就留給大家在閱讀時掀曉了,雖然光看字面上的意思,就可大致了解了。  

這本書我也給它3.5葉~

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?