Skip to content

使用者登入

Subscribe to WRN 西洋羅曼史讀書會 by e-mail

Delivered by FeedBurner

Follow us on:

博客來網路書局

博客來網路購書

 

歡迎點選上方連結到博客來網路書局購書,WRN可透過此連結獲得回饋金,以維持網站運作。詳情參閱→連結

 

線上使用者

目前共有 1 個使用者3 位訪客 在線上。

線上使用者

  • y-h

Silhouette 公司是翻译西曼的大公司吧

4 篇回應 [最新文章]
水的表情
離線
Just popping in
已加入: 2007-01-09
貢獻值: 4

它是不是翻译成剪影出版公司
我这里LINDA HOWARD 的CHRISMAS KISSES就是这个公司出版的。

另外出版了JUDITH MCNAUGHT好几本书的POCKET BOOKS (口袋书公司?)也是大公司吧。
对了。Silhouette 公司有个系列书叫INTIMATE MOMENT ,厚度和禾林的书差不多。
希望能够多了解些这样

[img]http://img.zhanzuo.com/p/0612/14/03/78/1166064378_958994_thumb.jpg[/img]

水的表情
離線
Just popping in
已加入: 2007-01-09
貢獻值: 4
re.Silhouette 公司是翻译西曼的大公司吧

因为英文差,所以现在下决心开始看原文。而且原文书在北京还满容易找到二手的。也便宜不少,但名家少见。
但我看到一本 FALLING HARD AND FAST。从这个标题,肯定不知道该如何翻译。唉,好难啊。这看原文的路。

[img]http://img.zhanzuo.com/p/0612/14/03/78/1166064378_958994_thumb.jpg[/img]

bigeye
離線
已加入: 2006-03-03
貢獻值: 0
Re: Silhouette 公司是翻译西曼的大公司吧

咱們這裡沒聽過這家公司 FALLING HARD AND FAST 不浪漫的翻法就……「跌得重,摔得慘」 浪漫一點的就……「愛得又快又猛」 怎樣?嘻~~~

水的表情
離線
Just popping in
已加入: 2007-01-09
貢獻值: 4
Re: Silhouette 公司是翻译西曼的大公司吧

bigeye和siljan两位同学,非常感谢你们费心提供的资讯。出版罗曼史的出版商感觉还满不少的。但国外的装祯和台湾的还真不一样,用的纸张好象比较黄和粗糙,但还是适合反复翻阅的。而且太小本了。拿在手里虽然很轻,可也觉得有点太单薄啊 

[img]http://img.zhanzuo.com/p/0612/14/03/78/1166064378_958994_thumb.jpg[/img]

siljan
離線
Just popping in楓葉會員
已加入: 2006-08-10
貢獻值: 4
Re: Silhouette 公司是翻译西曼的大公司吧

Silhouette是屬於禾林Harlequin公司出版的一個系列,童鞋可以到禾林的網站查到更多的資料。

eHARLEQUIN.COM-Books for Women to Read

AdaptiveThemes