「新娘四部曲」諾拉‧羅伯特

作者:諾拉.羅伯特
譯者:許育菁
出版社:馥林文化

我要先謝謝許育菁小姐,如果沒有她的譯筆,這四個故事會失色很多,新娘四部曲那種溫暖、甜美、平和而充滿夢想的氛圍是透過譯者的文字才能讓讀者感同身受,而我已經很久沒有看完一個故事後覺得「哇,幸好這本書是找這個譯者來翻譯」那種感覺了(通常是相反的情況)。

從「鑰匙三部曲」開始,我慢慢學著把諾拉的三部曲系列看成一個整體文本,而不是個別的獨立作品,這當然不太方便,必須將把三到四本的系列作都看完,才能知道每對主角的來龍去脈,但也給了諾拉更大的空間去鋪陳她想要呈現的感覺。不過,雖然我是諾拉粉,我也不會說這些三部曲系列是非看不可、不看會遺憾終生的超級經典。

諾拉的三部曲系列和她獨立的浪漫懸疑或以J. D. Robb出版的謎蹤系列不同,是非常溫和清淡的小品,沒有非常明顯的主線事件,也沒有戲劇化的轉折或衝突場面,就小說來說,沒有事件的故事非常不容易處理,很容易食之無味。如果我們把小說的重點分成過去、現在、未來三個部分,諾拉近年來的三部曲就是非常著重在現在和未來,對於角色的過去,為什麼形成現在的性格大多輕描淡寫帶過,角色和劇情都集中在現在和美好的未來,這讓故事維持在一個簡單恬美的氣氛和節奏,但也少了一點特色和記憶點,很難令人留下深刻的印象,加上每個作家多少有自己習慣的套路和角色性格,諾拉的三部曲好像每一套都似曾相識,看完一套就可以複製到很多套的故事上。

「新娘四部曲」將故事重點放在四位主角的友情和合組的婚禮公司上,加上四個故事幾乎圍繞在「朋友變成情人」這個主題上(大概只有帕可的故事例外),讓這個四部曲有了清楚的主線,雖然戲劇性上還是維持一貫的輕描淡寫,四個主角各自的過去依舊沒有交代(或簡單帶過),但個性很鮮明,配上四個各有特色的男主角,閱讀上不會有「我現在看到哪裡」那種霧裡看花的感覺。

攝影、鮮花、蛋糕和婚禮,諾拉奶奶精細的專業背景描寫加上婚禮是很多女孩的夢想,給了這個系列很穩固的基礎,四個女主角彼此溫暖的情誼和生動的對話(這個部分翻譯要記大功!),讓故事整個活了過來。我喜歡大剌剌的小麥攝影師、小公主艾瑪美麗的花藝設計、直率的蘿瑞別具匠心的蛋糕,當然還有萬能帕可精準的經營能力,四個人的多年友情其實比愛情更叫人神往——不,不是故事裡的愛情不浪漫,而是諾拉筆下的女性情誼太過搶戲,能夠愛情、友情、事業三者兼得,別說是女性讀者,就連男性讀者也非常想要這樣的成功人生吧。

故事的一個重點在於「(好)朋友變成情人」,我覺得諾拉奶奶非常厲害,把那種比其他愛情更為複雜、更難取捨、更難調適的狀態寫得入木三分,已經熟悉的關係一旦要改變,不是像變魔術般簡單,有時候會血肉模糊得叫你痛哭流涕,更別說愛情本身已經是一朵夠扎人的玫瑰了。

英文的書名很棒,除了點出故事的主題,也呼應了四個主角的職業:小麥是攝影師,所以是Vision,浪漫的艾瑪是花藝家,睡在Bed of Roses,蘿瑞是蛋糕師傅,必須Savor,而帕可是經營者,重視Ever After。中文的書名雖然浪漫,但還是比不上英文那樣巧妙,有時候語言轉換就是會有這樣的小遺憾。

我已經有很長一段時間只重看諾拉奶奶的三部曲舊作和浪漫懸疑,新的三部曲常常看過就忘記了(對不起><),但「新娘四部曲」是很值得一看,甚至收藏的小精品,充滿了溫暖、浪漫和生活裡難得的美好時光,讓你想起在學生時代和朋友開車夜遊、在寢室打鬧、熬夜辦活動,還有那些充滿歡笑、心動和眼淚的愛情。我們長大了,但「誓約」將我們曾經擁有過、希望永遠繼續下去的夢想生活封印在書裡。我愛諾拉奶奶,也謝謝許育菁小姐用心翻譯。

《玫瑰花嫁》第194頁最後一行和195頁第一行的艾瑪應該是蘿瑞。希望再刷時可以更正。

◎原發表於陌路歸人

相關文案: 
部落格分類: